heart Versión de \"Misty Mountains cold\"

08 Ene 2013 14:29 #229312 por Eärnil
Compañeros, os dejo un enlace a una versión de dicha canción que me ha encantado... algo mas larga, con nuevas estrofas...(mi ingles es bueno, pero con la música lo llevo fatal y no consigo descifrar totalmente las nuevas estrofas).



Como anécdota, a mi hija de tres años le pongo la versión en castellano y no la quiere escuchar, le pongo la versión en ingles.. y la tararea en la guardería...Impresionante la diferencia.

Un saludo

Eres esclavo de tus palabras y dueño de tus silencios

Por favor, Identificarse o Crear cuenta para unirse a la conversación.

08 Ene 2013 14:43 - 08 Ene 2013 14:47 #229313 por Eärnil
Esta creo que sería la letra de la canción original al completo,¿creo?

\"Far over the Misty Mountains cold, To dungeons deep and caverns old, We must away, ere break of day, To seek our pale enchanted gold.

The dwarves of yore made mighty spells, While hammers fell like ringing bells, In places deep, where dark things sleep, In hollow halls beneath the fells.

For ancient king and elvish lord There many a gleaming golden hoard They shaped and wrought, and light they caught, To hide in gems on hilt of sword.

On silver necklaces they strung The flowering stars, on crowns they hung The dragon-fire, on twisted wire They meshed the light of moon and sun.

Far over the Misty Mountains cold, To dungeons deep and caverns old, We must away, ere break of day, To claim our long-forgotten gold.

Goblets they carved there for themselves, And harps of gold, where no man delves There lay they long, and many a song Was sung unheard by men or elves.

The pines were roaring on the heights, The wind was moaning in the night, The fire was red, it flaming spread, The trees like torches blazed with light.

The bells were ringing in the dale, And men looked up with faces pale. The dragon\'s ire, more fierce than fire, Laid low their towers and houses frail.

The mountain smoked beneath the moon. The dwarves, they heard the tramp of doom. They fled the hall to dying fall Beneath his feet, beneath the moon

Far over the Misty Mountains grim, To dungeons deep and caverns dim, We must away, ere break of day, To win our harps and gold from him!

The wind was on the withered heath, But in the forest stirred; no leaf: There shadows lay be night or day, And dark things silent crept beneath.

The wind came down from mountains cold, And like a tide it roared and rolled. The branches groaned, the forest moaned, And leaves were laid upon the mould.

The wind went on from West to East; All movement in the forest ceased. But shrill and harsh across the marsh, Its whistling voices were released.

The grasses hissed, their tassels bent, The reeds were rattling--on it went.

O\'er shaken pool under heavens cool, Where racing clouds were torn and rent.

It passed the Lonely Mountain bare, And swept above the dragon\'s lair: There black and dark lay boulders stark, And flying smoke was in the air.

The wind went on from West to East; All movement in the forest ceased. But shrill and harsh across the marsh, Its whistling voices were released.

The grasses hissed, their tassels bent, The reeds were rattling--on it went. O\'er shaken pool under heavens cool, Where racing clouds were torn and rent.

It passed the Lonely Mountain bare, And swept above the dragon\'s lair: There black and dark lay boulders stark, And flying smoke was in the air.

It left the world and took its flight Over the wide seas of the night. The moon set sale upon the gale, And stars were fanned to leaping light.

Under the Mountain dark and tall, The King has come unto his hall! His foe is dead, the Worm of Dread, And ever so his foes shall fall!

The sword is sharp, the spear is long, The arrow swift, the Gate is strong. The heart is bold that looks on gold;The dwarves no more shall suffer wrong.

The dwarves of yore made mighty spells, While hammers fell like ringing bells In places deep, where dark things sleep, In hollow halls beneath the fells.

On silver necklaces they strung The light of stars, on crowns they hung The dragon-fire, from twisted wire The melody of harps they wrung.

The mountain throne once more is freed! O! Wandering folk, the summons heed! Come haste! Come haste! Across the waste! The king of freind and kin has need.

Now call we over the mountains cold, \'Come back unto the caverns old!\' Here at the gates the king awaits, His hands are rich with gems and gold.

The king has come unto his hall Under the Mountain dark and tall. The Worm of Dread is slain and dead, And ever so our foes shall fall!

Farewell we call to hearth and hall! Though wind may blow and rain may fall, We must away, ere break of day Far over the wood and mountain tall.

To Rivendell, where Elves yet dwell In glades beneath the misty fell. Through moor and waste we ride in haste, And whither then we cannot tell.

With foes ahead, behind us dread, Beneath the sky shall be our bed,

Until at last our toil be passed, Our journey done, our errand sped.

We must away! We must away! We ride before the break of day!\"

Y la traducción de Google (si puedo la retoco)

\"Más allá de las Montañas Nubladas frío, a mazmorras profundas y cavernas antiguas, nos distancia debe, antes de descanso del día, para buscar nuestro oro pálido encantado.

Los enanos de antaño hicieron hechizos poderosos, mientras martillos cayeron como campanadas, en lugares profundos, donde las cosas oscuras del sueño, en salas huecas bajo las montañas.

Para antiguo rey y señor élfico Hay muchos atesoran oro reluciente Ellos formado y forjado, y la luz se capturaron, a esconderse en las gemas en la empuñadura de la espada.

En collares de plata se encadenan Las estrellas florecientes, en coronas colgaban El dragón del fuego, en el alambre trenzado Se engrana la luz de la luna y el sol.

Más allá de las Montañas Nubladas frío, a mazmorras profundas y cavernas antiguas, nos distancia debe, antes de descanso del día, para reclamar nuestro largamente olvidado oro.

Cubiletes tallaban allí por sí mismos, y arpas de oro, donde ningún hombre se adentra Allí estaba lo largo, y más de una canción cantada por hombres desconocidos o elfos.

Los pinos rugían en las alturas, el viento gemía en la noche, el fuego era rojo, propagación de fuego, los árboles como antorchas ardían con la luz.

Las campanas tocaban en el valle, y los hombres miraban con caras pálidas. Ira del dragón, más feroz que el fuego, Laid bajo sus torres y casas frágiles.

La montaña ahumada bajo la luna. Los enanos, oyeron el ruido de la fatalidad. Huyeron de la sala a la caída de morir bajo sus pies, bajo la luna

Más allá de las Montañas Nubladas sombríos, a mazmorras profundas y cavernas tenue, nos distancia debe, antes de descanso del día, para ganar nuestras arpas de oro y de él!

El viento soplaba en el brezal marchito, pero en la selva agitada ninguna hoja: hay sombras poner de noche o de día, Y las cosas silenciosas oscuro se deslizó por debajo.

El viento bajaba de las montañas frías, y como una marea rugía y rodó. Las ramas gemían, el bosque gemía y hojas fueron puestos sobre el molde.

El viento pasó de oeste a este, todo movimiento en el bosque cesado. Pero estridente y áspero a través del pantano, sus voces silbidos fueron liberados.

Los pastos siseó, sus borlas dobladas, Las cañas se Vibraciones - en su paso.

O\'er piscina agitó bajo cielos fríos, donde las nubes de carreras fueron arrancadas y alquiler.

Pasó la Montaña Solitaria desnuda, y barrió por encima de la guarida del dragón: Hay negro y oscuro yacía rígido rocas, y el humo volando en el aire.

El viento pasó de oeste a este, todo movimiento en el bosque cesado. Pero estridente y áspero a través del pantano, sus voces silbidos fueron liberados.

Los pastos siseó, sus borlas dobladas, Las cañas se Vibraciones - en su paso. O\'er piscina agitó bajo cielos fríos, donde las nubes de carreras fueron arrancadas y alquiler.

Pasó la Montaña Solitaria desnuda, y barrió por encima de la guarida del dragón: Hay negro y oscuro yacía rígido rocas, y el humo volando en el aire.

Dejó el mundo y tomó su vuelo sobre los anchos mares de la noche. La venta Puesta de la luna sobre el vendaval, y las estrellas se desplegaron a la luz saltando.

Bajo la Montaña oscuro y alto, El Rey ha llegado a su salón! Su enemigo está muerto, el Gusano de terror, y nunca por lo que sus enemigos caerán!

La espada está afilada, la lanza es largo, el ligero flecha, la puerta es fuerte. El corazón es audaz que se ve en el oro; Los enanos no sufrirán más equivocado.

Los enanos de antaño hicieron hechizos poderosos, mientras martillos caían como el sonido de campanas en lugares profundos, donde las cosas oscuras del sueño, en salas huecas bajo las montañas.

En collares de plata que encadenan la luz de las estrellas, en coronas colgaban El dragón del fuego, a partir de alambre trenzado La melodía de las arpas se retorcían.

El trono montaña una vez más se libera! O! Wandering folk, la citación cuidado! Ven prisa! Ven prisa! Al otro lado del desperdicio! El rey de freind y parientes tiene necesidad.

Ahora llamamos a las montañas frías, \"Vuelve a las cavernas antiguas! Aquí, en la puerta del rey aguarda, sus manos son ricas en piedras preciosas y oro.

El rey ha llegado a su sala Bajo la Montaña oscuro y alto. El Gusano de Dread es asesinado y muerto, y siempre tan nuestros enemigos caerán!

Adiós a la que llamamos hogar y el salón! Aunque el viento puede soplar y la lluvia puede caer, nos distancia debe, antes de rotura de día lejano en el bosque y la montaña alta.

Para Rivendel, donde todavía habitan los Elfos en los Claros de debajo de la niebla cayó. A través de páramo y residuos montamos con prisa, ni a dónde, entonces no podemos decir.

Con enemigos por delante, por detrás de nosotros pavor, bajo el cielo será nuestra cama,

Hasta que por fin nuestro trabajo puede pasar, Nuestro viaje realizado, nuestra misión aceleró.

Estamos lejos deber! Estamos lejos deber! Montamos antes de que rompa el día! \"

Un saludo

Eres esclavo de tus palabras y dueño de tus silencios

Por favor, Identificarse o Crear cuenta para unirse a la conversación.

08 Ene 2013 16:41 #229317 por faramirCDG
La traducción es muy traductor de Google. Se nota. :laugh:

Por favor, Identificarse o Crear cuenta para unirse a la conversación.

29 Mar 2013 09:21 #239409 por Eärnil
Otras dos versiones de Misty Mountains, en este caso de Peter Hollens, una a capella y otra con el violin de Jun Sung Ahn.

Peter Hollens es la voz de la banda sonora de Skyrim junto al violin de Lindsey Stirling.





Un saludo y que lo disfrutéis.

Eres esclavo de tus palabras y dueño de tus silencios

Por favor, Identificarse o Crear cuenta para unirse a la conversación.

29 Mar 2013 16:40 #239450 por Undrin
La verdad es que Misty Mountains está dando lugar a una cantidad increíble de distintas versiones, siendo todas ellas además verdaderamente estupendas.

Gracias por compartirlas, compañero.


Un saludo.

Por favor, Identificarse o Crear cuenta para unirse a la conversación.

29 Mar 2013 22:22 #239471 por El Gondoriano
Llevo varios días tarareándola y sólo me faltaba ver estos vídeos jaja!

Por favor, Identificarse o Crear cuenta para unirse a la conversación.

14 Abr 2013 10:05 #240695 por Eärnil
Unaque no es una versión, sino la canción al final de la película...

The Song of the Lonely Mountain:


Que la disfrutéis

Eres esclavo de tus palabras y dueño de tus silencios

Por favor, Identificarse o Crear cuenta para unirse a la conversación.

14 Abr 2013 10:09 #240696 por javito95
Eärnil escribió:

Unaque no es una versión, sino la canción al final de la película...

The Song of the Lonely Mountain:



Que la disfrutéis


la he estado escuchando 3 veces seguidas, me sigo riendo cuando me acuerdo de la versión en español jajajaja

La cuenta de dos amigos Javi y Luismi

Por favor, Identificarse o Crear cuenta para unirse a la conversación.

14 Abr 2013 10:10 #240697 por Eärnil
Y esta la versión del poema de Tolkien...que no suena igual, pero es completa.


Eres esclavo de tus palabras y dueño de tus silencios

Por favor, Identificarse o Crear cuenta para unirse a la conversación.

14 Abr 2013 19:05 - 14 Abr 2013 19:09 #240715 por Fallen
La música es definitivamente el lenguaje universal por excelencia... Aquí les dejo \"otra versión\" que espero les guste.

Por favor, Identificarse o Crear cuenta para unirse a la conversación.

22 Jun 2013 21:37 - 23 Jun 2013 19:11 #245920 por Elrond Fëfalas
Increibles todas las versiones, aunque la que menos me gusta quiza sea la de los creditos de la peli...aunque por partes, no se. En general me encantan todas :laugh:

EDITO: Para no hacer dobleposteo, agrego esta en este mensaje mio:

Por favor, Identificarse o Crear cuenta para unirse a la conversación.

Tiempo de carga de la página: 0.142 segundos
Gracias a Foro Kunena